呆头儒生
发表于 2009-7-26 00:51:38
灌水
含笑饮毒酒
发表于 2009-7-26 00:51:48
Things look phantastic in this dimness of the dusk- -the spires whose
bases are lost in the dark and tree tops like blots of ink. I shall wait
for the morning and wake up to see thy city in the light.
含笑饮毒酒
发表于 2009-7-26 00:51:59
I have suffered and despaired and known death and I am glad that
I am in this great world.
含笑饮毒酒
发表于 2009-7-26 00:52:11
There are tracts in my life that are bare and silent. They are the
open spaces where my busy days had their light and air.
含笑饮毒酒
发表于 2009-7-26 00:52:22
Release me from my unfulfilled past clinging to me from behind making
death difficult.
呆头儒生
发表于 2009-7-26 00:52:24
浇花~
含笑饮毒酒
发表于 2009-7-26 00:52:34
Let this be my last word, that I trust thy love.
含笑饮毒酒
发表于 2009-7-26 00:52:59
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了
含笑饮毒酒
发表于 2009-7-26 00:53:15
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
含笑饮毒酒
发表于 2009-7-26 00:53:30
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里