标题: 【a day a song ~2011.04.04】right here waiting——Richard Marx [打印本页] 作者: 真正的旅者 时间: 2011-4-4 14:14 标题: 【a day a song ~2011.04.04】right here waiting——Richard Marx 本帖最后由 真正的旅者 于 2011-4-19 23:00 编辑
Wherever you go, whatever you do, 无论你身在何方,无论你在做什么。
I will be right here waiting for you; 我就在这里等候着你。
Whatever it takes,无论怎样变迁
Or how my heart breaks, 无论我多么悲伤,
I will be right here waiting for you. 我就在这里等候着你。
I took for granted all the times 我一直确信
That I thought would last somehow. 你我能等到在一起的那一天。
I hear the laughter, 听着你的笑声,
I taste the tears, 我流泪满面,
But I can't get near you now. 可是此刻却无法接近你。
Oh, can't you see, baby, 哦 亲爱的,你难道不知道?
You've got me going crazy? 是你让我如此痴狂?
Wherever you go, whatever you do,无论你身在何方,无论你在做什么
I will be right here waiting for you; 我就在这里等候着你.
Whatever it takes, or how my heart breaks,无论怎样变迁 无论我多么悲伤,
I will be right here waiting for you. 我就在这里等候着你。
I wonder how we can survive this romance.我好想知晓, 我们这段感情如何才能维系?
But in the end If I'm with you 但倘若最终能和你在一起
I'll take the chance. 我会奋不顾身
Oh, can't you see it, baby, 哦 亲爱的,你难道不知道?
You've got me go in crazy? 是你让我如此痴狂?
Wherever you go, whatever you do, 无论你身在何方,无论你在做什么。
I will be right here waiting for you. 我就在这里等候着你.
Whatever it takes无论怎样变迁
Or how my heart breaks, 无论我多么伤悲
I will be right here waiting for you.我就在这里等候着你
Waiting for you.等候着你
##########################################################
Richard Marx(理查德·马克斯)是另一位在世界杯足球赛开幕式上让亿万人瞩目的人物,不过与拉丁小子Ricky Martin所不同的是:他唱的不是世界杯主题歌,而是美国国歌。那是在1994年的美国世界杯开幕式上,Richard Marx作为当时美国流行乐坛的代表,在几万名观众聚集的体育场里引吭高歌《星条旗永不落》,请注意,当时体育场里除了 Richard Marx的歌声之外,全场一片寂静,鸦雀无声,连伴奏都没有,完全是清唱!一名摇滚乐歌手,把国歌唱得跟流行歌曲一样动听,这是Richard Marx的绝活,这种大胆之极的举动我也想得出来,但大概只有美国人才敢做得出来。在我们都在为他捏一把汗的时候,Richard Marx毫无瑕疵地完成了这一壮举,令人久久难以忘怀。
Richard Marx是一个集作曲、填词、演唱和音乐制作于一身的摇滚才子。他特别热衷于巡回演出。曾先后在美国、加拿大、日本等地巡回演出。Richard Marx深知在全球性的演出中,会大大促进乐迷与自己的直接交流,他深信,这种影响将是深远的。
在中国,Richard Marx也是一个相当响亮的名字,《此情可待》、《安琪丽娅》和《留住今夜》等歌曲深受中国歌迷的喜爱。在东南亚一带,Richard Marx的抒情歌 曲更是大受欢迎。《此情可待》曾在新加坡获得三张白金唱片的荣誉地位。 Richard Marx的大部分歌曲都是摇滚风格的。他自己表示,摇滚乐才是他的真正兴趣所在。